Интервью со Стивом Харрисом и Дейвом Мюрреем, 1999 г

Признаюсь, когда я брал данное интервью, в этот момент я чувствовал себя будто во сне. И этот сон мог в любую секунду прерваться. Я нахожусь за кулисами перед первым концертом в обновленном составе - с Эдрианом Смитом и Брюсом Дикинсоном, которые вернулись в отчий дом Maiden. Но это был вовсе не сон, мне наяву впервые в жизни выпал шанс находиться рядом и разговаривать сразу с двумя героями моей юности - Дейвом Мюрреем и Стивом Харрисом из Iron Maiden. Пока крутилась пленка камеры, у меня было чувство удивительной расслабленности, несмотря на одновременную нервозность.

Какие вы испытываете чувства после возвращения Эдриана и Брюса?

Стив: Прекрасные! На самом деле приятно работать. Мы все слегка волнуемся перед первым концертом, но в остальном, мы в прекрасном расположении духа.

Дейв: После того, как Брюс вернулся и снова запел, так же, как и Эдриан снова заиграл, мы перестали беспокоиться насчет музыкальной стороны вопроса. Если честно, решение нами было принято еще до того, как мы сыграли хоть ноту. Мы встретились и просто сказали: «Эдриан возвращается, Брюс возвращается, надо сходить в паб!» (смеется). Так все и было.

Стив: Ощущаю дежа-вю.

Как вы собираетесь использовать в составе три гитары?

Стив: Кое-какие соло просто будут дублироваться, и мы будем ставить одну гитару напротив другой. Будет хороший эффект! Есть определенный ранний материал, где мы уже применяли три гитары в студийной версии. Теперь у нас есть возможность это исполнить вживую. Звук полный, просто отличный.

Дейв: Мы имеем возможность включать фрагменты на три гитары, что очень замечательно, так как иногда мы не могли записывать такие гармонии на пластинку, ведь мы не могли бы исполнить их вживую. А сейчас мы дублируем некоторые соло, что тоже неплохо, это приводит к совершенно другому эффекту. Это делает звук чертовски тяжелым (смеется).

Ваш последний CD с лучшими хитами Ed Hunter, выбранными фанами, - вы ожидали, что они проголосуют именно за эти песни?

Стив: Там оказались некоторые, которые нас несколько удивили. «Iron Maiden» стала той, за которую проголосовали больше всех, это стало неожиданностью. Впрочем, эта вещь с незапамятных времен была в сете. Но что за нее так много проголосуют... Было несколько песен, которые мы не включили в концертную программу, к примеру, пару песен с последних двух альбомов, так как они очень длинные. В общем, получилось достаточно честное отражение итогов голосования. Получилось хорошо, и нам осталось только включить это в концертную программу. На диске двадцать песен, и я считаю, мы исполним не менее восемнадцати из них, или где-то около того.

Когда нам ожидать новой пластинки?

Стив: В лучшем случае в следующем году, ведь мы не сможем начать записываться до ноября, так как у нас концерты в европейских странах с сентября по октябрь. Но как только мы с этим закончим, то сможем уделить больше внимания написанию песен для новой пластинки. Записываться начнем с начала ноября, и, я надеюсь, сможем выпустить диск к маю следующего года, в крайнем случае, к июню. А затем отправимся в турне по миру месяцев на восемь - девять.

Дейв: Сейчас идут мировые гастроли «Ed Hunter», которые основаны на всем, что уже вышло. Это воспроизводит концертный сет. Мы используем большие декорации, а когда появится новый альбом, будут еще большие декорации, чем сейчас, и они также будут отражать концепцию этого альбома.

Если говорить о новых технологиях, как вы относитесь к людям, скачивающим ваши музыку и видео через Интернет?

Стив: Считаю, это здорово. Очевидно, что происходит это очень оперативно и то, что имеешь возможность скачивать разные песни и все остальное. Это правильно, что мы выпускаем записи с «живыми» концертами или размещаем в сети редкие песни, которые любой может скачать и сказать: «Круто, два дня назад я там был!» Полагаю, что технологии - прекрасная вещь, если вы сможете направить их в нужное русло. Хорошо иметь возможность всеми такими штуками пользоваться. Мне все такое самому нравится. Я люблю выходить в сеть и болтаться там. Считаю, это шаг вперед, это то, чем люди являются, то, чем мы являемся.

Дейв: Мы любим абсолютно все в глобальной сети. Официальный сайт Maiden под завязку забит разными интересными вещами, которые могут увлечь вас на несколько часов каждый день. Там есть разные разделы, которые вы можете посетить. Мы всегда стараемся идти в ногу со временем, к примеру, используя на веб-сайте спецэффекты. И вы можете много чего скачать с сайта. Естественно, есть некоторые ресурсы, размещающие пиратскую продукцию, но сегодня это не так страшно. У вас в распоряжении целая планета.

Как вы относитесь к веб-сайтам, сделанным фанами?

Стив: Это классно, что людям не жалко тратить на это свои деньги и время. Это характеризует их, как настоящих поклонников. Не вижу каких-либо проблем с этим. Определенная информация, конечно, не всегда на 100% верная (смеется), но считаю, это хорошим комплиментом для нас. А некоторые сайты по-настоящему интересные, мы сами с удовольствием заглядываем туда, чтобы узнать, что о нас думают другие люди.

Дейв: Там достаточно всяких сплетен. Большое количество слухов, но некоторые правдивые, а некоторые – не очень. В любом случае, это здорово, когда какой-нибудь американец разговаривает с каким-нибудь европейцем. У нас на официальном сайте есть небольшой чат, и мы планируем туда наведываться, чтобы поболтать с фанами. Это будет общение кого-то из Iron Maiden с поклонниками. Это здорово, когда ты можешь точно узнать, чего они хотят, и наоборот.

Есть ли у вас планы по созданию бокс-сета материала, никогда ранее не издававшегося?

Стив: Не знаю. У нас валяется что-то из «живых» записей, к примеру, с фестиваля в Рединге, еще что-то 1980 и 1982 годов. Мы можем издать что-нибудь из этого. Мы сейчас со всем этим разбираемся, и да, это возможно.

Кажется, что более молодая аудитория слушает группы типа Korn, Offspring, Marilyn Manson и прочие. Как вы считаете, чем вы можете привлечь к вашей музыке молодежь?

Стив: В большей части мира это проблемой никогда не было. Билеты на концерты и диски по-прежнему раскупаются. Да, в Канаде и Америке и, может быть, в Великобритании мы некоторую поддержку потеряли, и нам предстоит эту публику отвоевывать назад. Но хорошо, что наша карьера вокруг одной Америки не вращалась, так что, к счастью, у нас остались преданные поклонники. И мы смело можем давать концерты. Мы по-прежнему имеем непоколебимую армию фанатов. Замечательно возвращаться к ним.

Вам удалось продать пятьдесят миллионов компакт-дисков по всему миру при минимуме раскрутки на радио или вообще без нее. Что способствовало данному успеху?

Стив: Если бы мне был известен секрет, я бы упаковывал его в красивую обертку и продавал.

Дейв: Наверное, причина в том, что мы гастролировали больше других. Цикл мог продолжаться 1,5 года. Мы записывали альбом и отправлялись в дорогу месяцев на десять. Мы много гастролировали в течение последних лет двадцати. Конечно, и поклонники были замечательными. Мы имели много преданных фанатов, впрочем, как и сейчас, но, в общем-то, в этом есть определенная загадка.

Стив: По-моему, дело в том, что нам постоянно удавалось приобретать новых поклонников среди молодежи всего мира. И во многих странах наши юные фанаты дополняются более взрослыми, что были с нами в течение многих лет. А здесь, в Канаде, тенденция такова, что нам удалось завоевать не так уж и много юных поклонников. Мода здесь в последние годы несколько иная, и мы в нее не очень вписывались. Но это оказало на нас большее влияние, чем где-либо еще. Если посмотреть на Европу, то там фанам от двенадцати до сорока лет, а, может, и больше. А здесь поклонники, мне кажется, достаточно взрослые.

Судя по всему, нам не удалось зацепить молодежь, и это причина, почему мы сюда приехали. Наверное, компьютерная игра этому поспособствует. Не знаю. Думаю, компьютерная игра - то, чем увлекаются люди любого возраста, но я надеюсь, что это будет способствовать тому, что новички узнают о нас. Завоевать новых поклонников сложно, ведь мы никогда, по сути, не звучали на радио. Этому способствуют лишь гастроли, но приезжать так далеко удается редко. Игра может стать прорывом к новой аудитории, это будет здорово.

Какую сегодня музыку вы слушаете?

Дейв: Если честно, почти все. Мне по-прежнему интересно то, на чем вырос. Иногда иду и покупаю диски. Я люблю все - от классической музыки до рока, блюза, фолка, действительно все.

Прогуляться по Сент-Джону у вас нашлось время?

Стив: Пару дней я здесь пробыл, но выйти погулять не получилось, постоянно шел дождь. Кстати, очень похоже на домашнюю обстановку (смеется), нормально. Часть порта чем-то напоминает Окленд в Н. Зеландии. Там живет моя семья, потому мне понравились здешние места, красиво очень, дружелюбные люди.

Дейв: Я провел здесь больше, кажется, шесть дней, мы мотались по городу, по разным барам, и нам встречались приветливые и дружелюбные люди. Это отличный способ начать турне.